www.flickr.com

jueves, 4 de septiembre de 2008

BKT.


El niño se llama Aitor, lo he oído cien veces esta tarde; la madre no lo sé, bueno sí, Ama (en realidad, amá, en gipuzkoano original).
Llega justo al metro, es un torbellino de energía, y puede hacer cien cosas a la vez ... salvo merendar.

Miro las evoluciones de la pareja, por si puedo aprovechar algo para aplicar con los míos.

_¡Aitor, acábate el bocadillo! - repite por vigésima vez la madre; Aitor, sigue jugando con el bocadillo en la mano.
_¡Aitor, venga, cómetelo!- repite una vez más, veintiuna; un gesto del niño por llevárselo a la boca, pero se queda en amago.
_¡ Aitor, ese bocadillo, termínatelo de una santa vez! - vuelve a reclamar; el tono no deja lugar a dudas, pero sigue sin funcionar.
_Aitor, BUKATU BOKATA! - chilla la madre; el volumen hace girar la mirada de toda la plaza, pero no la del niño, impermeable a cualquier idioma.

PD : Tener, tendrán el mismo efecto, pero hay que reconocer que, en euskera, ciertas cosas suenan mejor.
PD2 : BuKaTu, BoKaTa, BaKeTA, BiKoTe,... (Terminar, bocata-bocadillo, baqueta-palillo para tocar el tambor, pareja).
PD3: Ilustra la entrada un BKT herido y sin futuro.

4 comentarios:

lapike dijo...

no he podido evitar que mi boca salibe al ver la foto, no hay nada como un bocadillo de chorizo de pamplona mmmmm....sssssss......bueno, si,perdon, una tortilla de patata.

Ander Izagirre dijo...

Un gran invento.

eresfea dijo...

¡Bukatu bokata! A mí no me engañas, Sergio, eso es swahili.
No sé por qué, pero mi madre nunca tuvo que decir eso...

Sergio dijo...

lapike, totalmente de acuerdo, pero en el ambiente colegial, el de pamplona es "lo más". Dicen de un niño que un día llevó un bocadillo de tortilla de patata al recreo y le tuvieron que reinjertar los dedos.
Sólo encontraron siete.

Ander,¿empezamos con las frases hechas?
Me toca, "Es ley de vida".

Josean, me entra la duda. Nunca te dijeron eso porque no te daban bocata, lo cual aclararía muchas dudas sobre el origen de tu habilidad para abastecerte en el monte, o porque dabas rápida cuenta de él, más lógico teniendo hermanos.
Y sí, estás en lo cierto, en concreto es un dialecto que se habla en la zona de TOBO-GAN.